丹尼少年
翻译:韩鲁珩
呵,丹尼少年,风笛声声呼唤
从幽谷到幽谷,沉落在山峦。
玫瑰在飘零,夏日已经走远,
你呵,你必须离开,我只有等待。
你回来时候或是夏天绿茵如海,
也许是峡谷寂静白雪覆盖,
阳光中暗影下我还是会存在
呵,丹尼少年,呵,丹尼少年,我真挚的爱。
假如你来了,所有的花儿已经枯萎衰败 我或者逝去,生命消失在山脉
你要到此找到我长眠的居地,
屈膝祈祷为我祝福,缅怀。
透过上面轻柔的脚步我能听到你
我在下面会感到温馨和甜蜜 如果你俯身告诉我你爱着我 我将在对你的期待中平静安息 2014,06
[url=]Danny Boy (Londonderry Air)[/url]
Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side.
The summer's gone, and all the roses falling,
It's you, it's you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow,
It's I'll be here in sunshine or in shadow,
Oh, Danny boy, oh Danny boy, I love you so!
But when ye come, and all the flowers are dying,
If I am dead, as dead I well may be,
You'll come and find the place where I am lying,
And kneel and say an Ave there for me.
And I shall hear, though soft you tread above me,
And all my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me!
|