请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国诗词论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 李世纯

[翻译诗] 英 诗《 Jenny Kiss’d Me 》汉 译《 珍 妮 吻 过 我 》

[复制链接]
李世纯 该用户已被删除
发表于 2022-1-13 10:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

100

主题

1754

帖子

4152

积分

轮值首席

在水一方轮值首席

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
4152

轮值首席论坛嘉宾

发表于 2022-1-13 10:33 | 显示全部楼层
不懂英文,赏读翻译诗,问好诗友
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-13 10:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

239

主题

3862

帖子

8821

积分

常管

在水一方常务管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8821

栏目管理员论坛嘉宾

发表于 2022-1-13 22:35 | 显示全部楼层
赏点,问候晚上好。
回复

使用道具 举报

239

主题

3862

帖子

8821

积分

常管

在水一方常务管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8821

栏目管理员论坛嘉宾

发表于 2022-1-13 22:35 | 显示全部楼层
可惜不懂英文
回复

使用道具 举报

312

主题

3958

帖子

9633

积分

首席

论坛顾问|在水一方首席

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
9633

敬业首席优秀诗手论坛顾问

发表于 2022-1-14 01:17 | 显示全部楼层
还是把汉译和原文分开为好,汉译放在上面,原文附在下面。现在这种方式感觉有些混乱。
回复

使用道具 举报

312

主题

3958

帖子

9633

积分

首席

论坛顾问|在水一方首席

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
9633

敬业首席优秀诗手论坛顾问

发表于 2022-1-14 07:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 韩鲁珩 于 2022-1-14 09:37 编辑

Jenny Kiss’d Me
BY LEIGH HUNT

Jenny kiss’d me when we met,

Jumping from the chair she sat in;

Time, you thief, who love to get

Sweets into your list, put that in!

Say I’m weary, say I’m sad,

Say that health and wealth have miss’d me,

Say I’m growing old, but add,

Jenny kiss’d me.

简单翻译一下

我们相遇时,珍妮吻了我
从她坐的椅子扑来
时间,你这个喜欢收录
甜蜜的贼,记下这一刻
说我疲惫,说我伤心
说健康和财富错过了我
说我在衰老,但还要说
珍妮吻了我





回复

使用道具 举报

239

主题

3862

帖子

8821

积分

常管

在水一方常务管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8821

栏目管理员论坛嘉宾

发表于 2022-1-14 08:30 | 显示全部楼层
韩鲁珩 发表于 2022-1-14 07:01
Jenny Kiss’d Me
BY LEIGH HUNT

虽然不懂英文,但最后一句这几个单词还是看得明白。就是“珍妮吻了我。”
无论诗意逻辑还是文字本身,我喜欢叔叔翻译的版本。我不认为作者会喜欢那种近乎呓语的中文断句的阐释。
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-14 10:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-14 10:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-14 10:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-14 11:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

239

主题

3862

帖子

8821

积分

常管

在水一方常务管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8821

栏目管理员论坛嘉宾

发表于 2022-1-14 13:33 | 显示全部楼层
李世纯 发表于 2022-1-14 10:51
赏点,?是网络用语?

不是选错字了。
回复

使用道具 举报

239

主题

3862

帖子

8821

积分

常管

在水一方常务管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8821

栏目管理员论坛嘉宾

发表于 2022-1-14 13:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 宝子 于 2022-1-14 13:36 编辑
李世纯 发表于 2022-1-14 10:23
小弟作译,首先为更多诗友(母语为汉语),中外信息传递,当然,兼晓原文更好,更可精准理解作品主题本意 ...

各人理解吧
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-14 13:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

312

主题

3958

帖子

9633

积分

首席

论坛顾问|在水一方首席

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
9633

敬业首席优秀诗手论坛顾问

发表于 2022-1-14 18:44 | 显示全部楼层
李世纯 发表于 2022-1-14 10:23
小弟作译,首先为更多诗友(母语为汉语)中外信息传递,当然,兼晓原文更好,更可精准理解作品主题本意, ...

你没有懂得英语诗意,翻译的意思完全错误。无论翻译什么,自己首先要掌握语言,有最基本的阅读和理解能力。诗友还不具备这个能力。
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-14 19:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

312

主题

3958

帖子

9633

积分

首席

论坛顾问|在水一方首席

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
9633

敬业首席优秀诗手论坛顾问

发表于 2022-1-15 01:34 | 显示全部楼层
李世纯 发表于 2022-1-14 19:55
Yehit's long way for me to go on English, much obliged

周末愉快。much obliged 在现代英语中用的比较少了,谢谢,和感谢
thank
感谢, 感激, 谢意
gratitude
感谢, 感激, 谢意, 感谢的心情
appreciation
升值, 欣赏, 感谢, 增值, 赏识, 感激
这些是感谢语的常用名词,也可以用动词形式。
much obliged 一般是用在特定语句,比如 前面 有"if"。学习英语,还是从最基本的基础开始学起为好。
回复

使用道具 举报

李世纯 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2022-1-15 10:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 京ICP备2021037395号-2 ) 京公网安备11011202003606  

GMT+8, 2024-3-29 21:59 , Processed in 0.057070 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表