爱已冬眠(现代诗)
文/石秀
2014-8-4
爱情的春天还没过完,
翅膀 却已齐根折断,
于是爱从仲春开始冬眠。
曾经有过一次苏醒,
听到柔情在细雨中呼喊。
潮湿的心还没烘干,
却看到不远处的一角冰山。
做梦的人是幸福的,
但梦往往虚幻而短暂。
梦醒无路可走的日子,
不是一般的煎熬。
难有不变的誓言,
人生常有缺憾。
有点残缺也许更圆满,
或能避免某些灭顶的灾难。
那就继续冬眠吧,
直到生命的终点。
秋风 已经吹来,
冬天 不再特别遥远。
旧伤
会在秋风冬雪里慢慢结疤风干;
爱情
将在呼吸停止的时刻寂灭涅槃。
Love Has Hibernated
By Shi Xiu
March 3, 2021
Spring of love was not over.
However, my wings were completely broken,
Which made love hibernate in mid spring.
Once upon a time, I came round,
Hearing tenderness exclaiming in the drizzle.
The humid heart hadn't dried yet,
But I caught sight of a tip of iceberg not far away.
Although the dreamer is happy,
Dreams are often illusory and momentary.
After waking up, if there is no way to go,
The days are sure to be particularly miserable .
It's difficult to have an invariable oath.
As a result,there are always regrets in life.
A little incompleteness may be more complete,
Which can avoid some top catastrophes.
Then continue to hibernate until the end of life.
Autumn wind has come,
So winter is no longer particularly far away.
The old wound will slowly scar and dry
In autumn wind and winter snow.
Extinction and nirvana will be the ending of love
The moment I stop breathing.