请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国诗词论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 443|回复: 1

[紫云生专栏] 《鲁拜集》新译其四十一

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

5万

积分

常管

江西诗词常务管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
54900

栏目管理员活跃会员

发表于 2021-2-18 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
莫存疑惑辨人神,扰攘明朝散渫云。
酒侍纤腰如翠柏,摩娑撩发醉情殷。

英文原诗XLI
Perplext no more with Human or Divine,
To-morrow's tangle to the winds resign,
And lose your fingers in the tresses of
The Cypress-slender Minister of Wine.



回复

使用道具 举报

67

主题

2万

帖子

6万

积分

核心管理员

论坛督导|核心特区总版主

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
63063

论坛管理员论坛督导分区总版主

发表于 2021-2-19 05:12 | 显示全部楼层
莫存疑惑辨人神,扰攘明朝散渫云。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| ( 京ICP备2021037395号-2 ) 京公网安备11011202003606  

GMT+8, 2024-3-29 07:48 , Processed in 0.038419 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表