找回密码
 立即注册
搜索
查看: 995|回复: 7

译诗《茵梦湖岛》

[复制链接]

1万

主题

1803

回帖

6万

积分

常管

江西诗词常务管理员

积分
66544

栏目管理员活跃会员

发表于 2021-7-12 14:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝三首 译诗《茵梦湖岛》
茵梦催行岛带湖,荆榛泥土搭蓬庐。
豆苗九架蜂巢穴,遗世空林听振呼。
(词韵)
迟来谧静意舒平,纱幕晨光蟋蟀鸣。
午夜星辉中晌紫,遮云暮鸟赤裳轻。

驿动殷期昼夜天,柔波拍岸语湖边。
灰濛街巷常留驻,声震销魂碧浪前。

叶芝原诗:
The Lake Isle of Innisfree
W.B.Yeats
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee,
And live alone in the bee-loud glade./

And I shall have some peace there, for peace comes droppingslow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricketsings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings./

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.

回复

使用道具 举报

891

主题

4万

回帖

9万

积分

论坛嘉宾

积分
98295

论坛嘉宾

发表于 2021-7-12 15:18 | 显示全部楼层
沙发欣赏超版佳作!
回复

使用道具 举报

446

主题

1万

回帖

3万

积分

论坛嘉宾

北上广诗词嘉宾

积分
31647

论坛嘉宾

发表于 2021-7-12 23:03 | 显示全部楼层
拜读佳作,感佩才情,点赞学习,祝福文祺笔丰!
回复

使用道具 举报

1521

主题

2万

回帖

5万

积分

论坛嘉宾

积分
55502

论坛嘉宾

发表于 2021-7-13 05:13 | 显示全部楼层
意境优美,笔力娴熟,言辞隽永,构思巧妙,劲赏佳作问好
回复

使用道具 举报

5604

主题

6万

回帖

14万

积分

论坛嘉宾

中国诗词论坛嘉宾

积分
145475

论坛嘉宾

发表于 2021-7-13 08:27 | 显示全部楼层
博学鸿儒,足见功笔。激赏佳作,问好先生,遥致文祺!
回复

使用道具 举报

891

主题

4万

回帖

9万

积分

论坛嘉宾

积分
98295

论坛嘉宾

发表于 2021-7-13 10:42 | 显示全部楼层
笔力娴熟,构思巧妙,语言灵动,学习欣赏
回复

使用道具 举报

发表于 2021-7-13 15:31 | 显示全部楼层
欣赏佳作,问好!
回复

使用道具 举报

1521

主题

2万

回帖

5万

积分

论坛嘉宾

积分
55502

论坛嘉宾

发表于 2021-7-14 05:26 | 显示全部楼层
再赏佳作问好
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国诗词论坛【官方网站】 ( 京ICP备2021037395号-2 )

GMT+8, 2025-2-2 06:10 , Processed in 0.058587 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表