第七课 用韵情感的词例分析 教学目的 1.通过例子的对比分析,进一步深刻了解词中韵的情感作用。 2.本课阅读量大,资料丰富,以自我阅读为主。课堂可挑选些例子讲,举一反三,不必全讲。 3.词言情,有的情比较色。对此不必大惊小怪,以研究韵为目的,其他的可以一笑了之。 一、琴操改少游《满庭芳》韵 例1 原词: 满庭芳 秦观 山抹微云,天连(一作“黏”)衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。 销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹(一作有、一作染)啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。 ------------《淮海词》 1.注释: 谯(qiáo):城门上的望楼。 衰草:干枯的草。 画角:古管乐器。传自 西羌 。形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩绘,故称。发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。帝王出巡,亦用以报警戒严。 棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。 引:举。 尊:酒樽。 烟霭(ǎi):指云雾(霭:云气)。 销魂:形容因悲伤或快乐到极点而心神恍惚不知所以的样子。 谩(mán):瞒哄;欺骗。一解徒然。 薄幸: 指薄情,负心,用于形容对爱情不专一的男人。 2.译文: 会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一般;越州城外,衰草连天,无穷无际。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。 悲伤之际又有柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊。徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。 3.点评: 程公辟守会稽,少游客焉,馆之蓬莱馆。一日,席上有所悦,自此眷眷不能忘情,因赋长短句,所谓“多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷”也。其词极为东坡所称道,取其首句,呼之为“山抹微云”君。中间有“寒鸦万点,流水绕孤村”之句,人皆以为少游自造此语,殊不知亦有所本。予在临安,见梅知录云:“隋炀帝诗云‘寒鸦千万点,流水绕孤村’,少游用此语也”。 ----《艺苑雌黄》 《茹溪渔隐丛话》引《艺苑雌黄》说了秦观的一件风流事。秦观在绍兴的时候,由当地最高长官太守接待,住高级宾馆蓬莱阁。一日,在席上看中一个歌妓,于是赋《满庭芳》,开头一句是“山抹微云”,后来就是“销魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。漫赢得青楼,薄幸名存”了。此词是秦观的代表词作之一,流传甚广,苏轼曾戏称秦观为“山抹微云秦学士”。“山抹微云”是千古传颂的名句,秦观因而得到一个“山抹微云秦学士”的称号。其实这是苏轼讥讽他“销魂当此际”一句“学柳七作词”,将他与柳永相提并论,戏称:“山抹微云秦学士,露花倒影柳屯田”,“露花倒影”为柳永《破阵乐》语。 这首《鹊桥仙》特别有名,堪称“撩妹”情诗之范本(实际就是一首嫖妓词),写诗人与他所眷恋的一位歌妓缱绻难忘的别情,充满了低沉婉转的感伤情调。金风玉露一词,本来自道教修行术语,然后被民间引申,金风指阳,玉露指阴,就是比喻男女相交。上片描写别时的景色及对往事的回忆。下片抒写离别时的留恋、惆怅之情。全词把凄凉秋色、伤别之情,融为一体。通过对凄凉景色的描写,用宛转语调表达伤感的情绪,是这首词的主要艺术特色。 另一说是秦观写给边朝华的。秦观收留了一个女孩来服侍母亲。女孩姓边,年十三,眉清目秀,聪慧灵动。边女一边照顾秦母,一边帮秦观整理诗稿,朝夕相处间,对秦观心生爱慕。六年间,边女不辞劳苦料理家事,还精通了诗文艺术,于是,秦观的母亲做主,让秦观纳了19岁的边女为妾。新婚之日恰逢七夕,秦观满心欢喜,心旌摇曳,以牛郎织女自比,赋诗一首:“天风吹月入栏干,乌鹊无声子夜阑。织女明星来枕上,了知身不在人间。”秦观还效仿恩师苏东坡的雅趣,给边女取了个名字叫“朝华”。元祐九年(1094年),太皇太后高氏驾崩,哲宗亲政。“新党”之人相继还朝,“旧党”之人则连遭罢黜,苏轼一派被划入旧党阵营,唇亡齿寒,秦观也免不了受牵连。为了不连累朝华,秦观狠心将其遣返。有诗《遣朝华》为证:“月雾茫茫晓柝悲,玉人挥手断肠时。不须重向灯前泣,百岁终当一别离。”宋代张邦基在《墨庄漫录》中所载:“朝华既去二十余日,使其父来云:‘不愿嫁,乞归。’少游怜而复取归。”绍圣元年(1094年),哲宗亲政后,秦观先是被贬至杭州,后又被“削秩”,去除了所有的官职封号,开始了长达七年的贬谪生涯。当时的秦观,对仕途极为悲观,他不愿朝华和他一起受难,再次萌生了将其遣送的念头。于是,秦观借口“修道炼丹”,说朝华在他身边会让他想入非非,难以专心,强迫朝华离开自己。修道在当时来说是功德,朝华不忍阻止爱人,更不愿自己成为他的羁绊,便含泪同意了。临别时,朝华依依不舍,泪眼婆娑,秦观见状,心下愈发不忍。回到房间后,奋笔疾书,写下了第二首《再遣朝华》:“玉人前去却重来,此度分携更不回。肠断龟山离别处,夕阳孤塔自崔嵬。”朝华离开后,又逢七夕,秦观触景伤情,写下了脍炙人口的千古名词《鹊桥仙》。元符三年(1100年),哲宗驾崩,徽宗即位,大赦天下,秦观得以回京复命。途经光华亭时,秦观心情大好,一边赏景,一边向客人说起梦中所得的那首《好事近》,念着念着,口渴了,侍从端了水来,秦观却紧闭双眼,含笑而逝,享年52岁。朝华在得知秦观的死讯后,痛不欲生,削发为尼,从此青灯古佛,了此残生。据说,若干年后,朝华圆寂时,手里还紧紧攥着秦观的诗稿。 有人统计,秦观留传下来的四百多首诗词,约四分之一为“爱情诗”,而其中的主人公绝大多数是青楼歌女。钱钟书在《宋诗选注》的序里说秦观的诗是“公然走私的爱情”。 秦观的正妻叫徐文美(徐文美、徐文英、徐文柔三姐妹),而非传说中的苏小妹。这是他自己在为岳父写的文章里交代的。但徐文美大概不是秦观最钟爱的女子。秦观约四分之一的“爱情诗”中,主人公绝大多数是青楼歌女。为妻未得一首词,“骑马倚斜桥,满楼红袖招”,都被狐狸精占去啦。 秦观(1049 -1100),字少游,一字太虚,号淮海居士,别号邗沟居士,高邮军武宁乡左厢里(今江苏省高邮市三垛镇少游村)人。北宋婉约派重要词人。 秦观少从苏轼游,以诗见赏于王安石。元丰八年(1085年)进士。元祐初,因苏轼荐,任太学博士,迁秘书省正字兼国史院编修官。绍圣元年(1094年),坐元祐党籍,出通判杭州。又被劾以“影附苏轼,增损《实录》”,贬监处州酒税。继迭遭贬谪,编管雷州。元符三年(1100年),复命为宣德郎,放还横州,卒于藤州(今广西藤县)。 秦观善诗赋策论,与黄庭坚、晁补之、张耒合称“苏门四学士”。兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。著作有《淮海词》三卷100多首,宋诗十四卷430多首,散文三十卷共250多篇。著有《淮海集》40卷、《劝善录》、《逆旅集》等。 琴操改韵 杭之西湖一倅,闲唱少游《满庭芳》,偶然误举一韵云“画角声断斜阳”。妓琴操在侧曰:“画角声断谯门,非斜阳也。”倅因戏之曰:“尔可改韵否?”琴即改作阳字韵,云: 山抹微云,天连衰草,画角声断斜阳。暂停征辔,聊共饮离觞。多少蓬莱旧侣,频回首、烟霭茫茫。孤村里,寒鸦万点,流水绕红墙。 魂伤,当此际,轻分罗带,暗解香囊。漫赢得秦楼,薄幸名狂。此去何时见也?襟袖上、空有余香。伤心处,长城望断,灯火已昏黄。 -------------《能改斋漫录》 1.注释: 倅(cuì):副,副职。 斜阳:黄昏前要落山的太阳。 辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳。 觞(shāng):古代酒器。 漫(màn):放纵;散漫;不受约束。 2.作者介绍: 琴操(1073年-1098年),姓蔡,名云英,艺名琴操,原籍华亭(今上海),是北宋钱塘艺名人。 琴操原系官宦大家闺秀,从小聪明伶俐,得到良好的教育,琴棋书画、歌舞诗词都有一定的造诣。13岁那年父亲受宫廷牵诛,母亲怒急身亡,家遭藉没而为杭州歌唱院艺人。抄家时她正在家中后院弹琴,那把心爱的琴也让人给毁了!因此取名“琴操”。“琴操”二字原出自蔡邕所撰的《琴操》一书,以琴操为名。不过琴操是清倌,卖艺不卖身,从不接客,这让人们对她有了更高的评价。即使沦落风尘,也没有自甘堕落。不到三年,因其学习刻苦,加上天资倍颖,才华出众,不过,真正让琴操大红大紫的原因是16岁那年改了北宋诗人秦观《满庭芳》词而在杭红极一时。 后受到大诗人苏东坡的赏识,引为红颜知己。琴操虽已被东坡赎身,但受到世俗和伦理的束缚,两个有情人终不能结为连理。宋人《泊宅编》中记载到苏轼在杭州时,携琴操游西湖。 一日东坡戏曰:“予为长老,汝试参禅。”琴操笑诺。 东坡曰:“何谓湖中景?” 答:“秋水共长天一色,落霞与孤鹜齐飞。” 又问:“何谓景中人?” 回答:“裙拖六幅湘江水,髫挽巫山一段云。” 再问:“何谓人中意?” 答:“随他杨学士,鳖杀鲍参军。” 还问:“如此究竟如何?”琴操不答。 东坡曰:“门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。” 东坡想劝说琴操从良,至此一语惊醒梦中人。琴操云:“谢学士,醒黄梁,世事升沉梦一场。奴也不愿苦从良,奴也不愿乐从良,从今念佛往西方。”(《东坡笔记》)东坡为之落藉。琴操削发为尼,于玲珑山别院修行,这是大学士万万没有想到的,一句笑侃,铸成玲珑山多了一位僧尼,长伴青灯没几年,闻道东坡贬至儋州(海南),百感波涌、万念俱灰,玉殒梦醒,红颜薄命年仅二十四,东坡闻知大恸,流传千年的故事。琴操出家后,前两年苏东坡、黄庭坚还有佛印和尚经常来玲珑山,和她品琴论诗。早些年,这里还挖出这三个人的石像。苏东坡后来在玲珑山琴操修行处,重葬了这位红颜知己,并自写了一方墓碑。 . 3.点评: 读后大家一般只夸琴操的聪明,但无人分析改韵后两首词的情感发生了颠覆,更没有人从选调选韵角度分析哪种韵用的更好些。 全词九十五个字, 前后段各十句、四平韵。且中间不能换韵,只能一韵到底。过片二字,有的把它们与下面的三字句连在一起,形成一个五字句,这也是允许的。此调多用四字句、六字句与上三下四句法之七字句,但韵之稀密适度,常以四四六或六七句或组成句群,尤其两结为三四五句式之句群,故于音蓄顿挫中忽又流动奔放,因用平韵,而且过片处用短韵,使声韵颇为响亮。此调之适应范围很广,可用以抒情、议论、写景、叙事、祝颂、酬赠。 由上面介绍,我们知道选韵要选响亮的韵,因此可选a组韵、e组韵和o组的ong,不宜用i组u组ü组的韵。 先看秦少游的。 山被云遮,便勾勒出一片暮霭苍茫的境界;一个衰草连天,便点明了暮冬景色惨淡的气象。全篇情怀,皆由此八个字里而透发。 天色既暮,归禽思宿,却流水孤村,去国离群的游子此际心情十分痛苦,他不去刻画这一痛苦的心情,却将它写成了一种极美的境界,令人称奇叫绝(因有歌妓夺魂也)。 结尾“高城望断”。“望断”这两个字,总收一笔,轻轻点破题旨,使之笔墨倍添神采。而灯火黄昏,正由山林微云的傍晚到“纷纷烟霭”的渐重渐晚再到满城灯火,一步一步,层次递进,井然不紊,而惜别停杯,流连难舍之意也就尽其中了。这首词笔法高超而韵味深长。 秦观选用了十二文的分纷、十三元的门尊存村痕昏。两韵部通用。 en/in韵都平稳、沉静;十二文含蓄,十三元清新,这里当然是清新为主了。凡真、文、魂韵的韵语,多含有苦闷、深沉、怨恨的情调。这样就构成了景色惨淡却又清新,情感虽深沉苦闷而不激愤。 只是可惜文人无行,秦楼薄幸,情伤灯火阑珊处。轻分罗带,暗解香囊,轻薄了一晚,空有啼痕,何来激愤,逢场作戏,就连苦闷也未必是真,故秦公子选择了恰如其分的十三元。 秦观的原词是凄婉的笔调,有前尘似梦的感慨,改编后的作品,仍能保持原词的意境、风格,无损原词的艺术成就。因此大家都夸琴操聪明,缺少有人分析改韵后二者的不同。仅仅是“保持原词的意境、风格”吗?琴操改用七阳,我们知道a韵可用于大喜大悲,ang韵是a组韵中情感最浓的,这里用ang自然是表悲伤。凄凉悲伤,浓烈的悲愤。改换了一些字词,巧妙地把角色改换了,由寻欢作乐的公子哥儿改成被人玩弄的妓女,悲愤的对那些轻薄浪荡子进行无情的控诉,人走茶凉,空有余香,薄幸名狂,虽长城望断,踪迹全无,又是灯火昏黄时。 真佩服这位身陷秦楼柳巷的女子,才华远胜那位名闻华夏的秦公子。 4.琴操词作: 琴操很有几首词被流传下来,大家好好欣赏一下这位才女的才情: 卜算子 欲整别离情,怯对尊中酒。野梵幽幽石上飘,搴落楼头柳。不系黄金绶。粉黛愁成垢。春风三月有时阑,遮不尽、梨舒亶花丑。 鹊桥仙(吕使君饯会) 教来歌舞,接成桃李。尽是使君指似。如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。莺心巧啭,花心争吐。无计可留君住。两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。 菩萨蛮 疏英乍蕾馀寒浅。蹋枝小鹊娇犹颤。谩炷水沈香。帘波不是湘。清愁支酒力。畏听江城笛。恁忍说华年。垂垂欲暮天。 好事近 箫鼓却微寒,犹是芳菲时节。分付塞鸿归后,胜一钩寒月。双垂锦幄谢残枝,馀香恋衣结。又被鸟声呼醒,似征鞍催发。 |