中国诗词论坛's Archiver
論壇
›
专栏特区
› 《鲁拜集》新译其七十八
紫云生
发表于 2021-8-11 13:07
《鲁拜集》新译其七十八
《鲁拜集》新译其七十八无为禁欲自鸿蒙,物惹尘埃喜怒同。诅咒欢愉成桎梏,永恒惩诫若违忠。
英文原诗LXXVIIIWhat! out of senseless Nothing to provokeA conscious Something to resent the yokeOf unpermitted Pleasure, under painOf Everlasting Penalties, if broke!
野鹤
发表于 2021-8-17 05:08
无为禁欲自鸿蒙,物惹尘埃喜怒同。
页:
[1]
查看完整版本:
《鲁拜集》新译其七十八